Copyright © 1999– João Sedycias.
All rights reserved / Todos os direitos reservados.

 

El Subjuntivo

 
¡OJO! - Esta página está actualizada al: 05 de noviembre de 2002.

 
Información general sobre los modos del verbo:

El modo del verbo expresa la actitud del hablante frente a lo expresado por el verbo. El modo indicativo trata de hechos reales y objetivos. Así, desde el punto de vista del hablante, las oraciones en el modo indicativo son afirmaciones que tienen su postulación ontológica en la realidad, es decir, son verdaderas y basadas en hechos.

Esto no es lo mismo que decir que todas las afirmaciones en el indicativo son verdaderas ipso facto. Uno puede estar mintiendo, o aun uno puede estar loco y hablar de cosas fantásticas que no existen. Por ejemplo, un paciente de manicomio podría hacer la siguiente declaración usando el indicativo:

Desde el punto de vista del hablante, quien está loco, la afirmación arriba en el modo indicativo es perfectamente aceptable ya que está arraigada en “su” realidad. Sin embargo, desde el punto de vista psiquiátrico, tiene muy poco que ver con la realidad, como la conocemos nosotros que no vivimos en manicomios ni sufrimos de alucinaciones.

El subjuntivo – que casi siempre occurre en ambiente gramatical subordinado – presenta, desde el punto de vista del hablante, el contenido de la subordinación como irreal o aún no realizado en el momento que tiene lugar la acción del verbo principal. Ejemplo:

Repaso:

Tipos de cláusulas subjuntivas:

Respecto a la subordinación de la oración subjuntiva, hay tres tipos de cláusulas:

A. Sobre las cláusulas nominales

1. Con verbos que afectan el comportamiento: aconsejar, exigir, decir (en el sentido de ordenar), dejar, desear, impedir, implorar, insistir en, invitar a, mandar, obligar a, oponerse a, ordenar, pedir, permitir, preferir, prohibir, proponer, rogar, querer, recomendar, solicitar, sugerir, suplicar, etc. Ejemplo:

Fíjense que algunos de los verbos que afectan el comportamiento también aceptan una construcción alternativa en el infinitivo, además de la construcción tradicional en el subjuntivo. Estos verbos son: dejar, hacer, impedir*, invitar a, mandar*, obligar a, permitir* y prohibir*.

2. Con verbos que expresan emoción: alegrarse, sentir, gustar, encantar, entristecerse, enojarse, complacer, agradar, etc. Ejemplo:

3. Con verbos que expresan duda: dudar, no estar seguro, etc. Ejemplo:

4. Con verbos de opinión o de percepción en la negativa:

5. Con expresiones impersonales que no expresen certidumbre. Estas construcciones impersonales expresan juicios de valor o apreciaciones y no pueden indicar certeza, seguridad o verdad. Ejemplo:

Fíjense que el último ejemplo, aunque parezca expresar certidumbre, en realidad no lo hace. La expresión “es lógico” expresa ante todo un juicio personal y es simplemente otra forma de decir “en mi opinión esto tiene sentido” o “a mí esto me parece claro,” y es diferente de una expresión de certidumbre clara y directa tal como “es verdad.” Para demostrar que la expresión “es lógico” funciona en un ambiente gramatical distinto de expresiones de certidumbre tales como “es cierto, es verdad, es indudable, es seguro, está comprobado, etc.,” podemos cambiar en la oración arriba la expresión original por una de certidumbre y constatar que el resultante realmente no logra mantener el mismo significado:

Gramaticalmente, la segunda oración es aceptable, pero no guarda el mismo significado que la oración original, que puede ser transcripta de la siguiente manera:

En el grupo de expresiones impersonales que no expresan certidumbre hay una clase especial, compuesta del verbo ser en la negativa + “que... sino que...” Como se puede constatar abajo, este tipo de expresión niega la realidad del verbo principal y por eso generalmente requiere el subjuntivo:

¡OJO! – Estas expresiones requieren el indicativo:

6. Con deseos expresados elipticamente y con las expresiones ojalá, quizá(s), tal vez y el hecho (de) que. Ejemplo:

B. Sobre las cláusulas adjetivas

Fíjense en la diferencia entre el modo indicativo y el subjuntivo en cláusulas adjetivas:

C. Sobre las cláusulas adverbiales

Hay conjunciones en español que requieren sólo el indicativo, sólo el subjuntivo o que pueden aceptar estos dos modos:

1. Conjunciones que aceptan sólo el modo indicativo:

2. Conjunciones que aceptan sólo el modo subjuntivo:

3. Conjunciones que aceptan tanto el modo indicativo como el subjuntivo:

Fíjense que hay una diferencia notable entre el español y el portugués en las oraciones señaladas arriba. Para indicar que el hecho (i.e., que Pedro es pobre) es real y verdadero, el español emplea el indicativo, una práctica que está perfectamente de acuerdo con lo que hemos aprendido sobre este modo verbal. Por otro lado, el portugués presenta un uso algo raro y aparentemente contradictorio respecto al uso del indicativo y subjuntivo. Para hacer la misma afirmación, el portugués, en vez de usar el indicativo, como se suele esperar, usa en cambio el subjuntivo (i.e., “embora ... seja”). Frente a esta ostensible paradoja, nos quedamos con la pregunta: “Como puede el portugués usar un modo verbal (i.e., el subjuntivo) que presenta el contenido de la oración como irreal o aún no realizado para hacer referencia a un hecho real y verdadero?”

Fíjense, una vez más, que hay una diferencia significante entre el español y el portugués en las oraciones señaladas arriba. Pero esta vez el problema se presenta exactamente como lo opuesto de la paradoja que tenemos más arriba. Para indicar que el hecho (i.e., que el dentista va a llegar) es irreal o aún no realizado (realmente no sabemos cuando o si el dentista va a llegar), el español usa el subjuntivo. Al contrario del español, para hacer la misma afirmación, el portugués, en vez de usar el subjuntivo, como debería hacerlo, usa en cambio el indicativo (i.e., “enquanto ... não chega”). Frente a esta aparente contradicción, nos preguntamos: “Como puede el portugués usar un modo verbal (i.e., el indicativo) que presenta el contenido de la oración como un hecho real y verdadero para hacer referencia a un hecho irreal o aún no realizado?”



Voltar ao começo da página Voltar à página principal