

Teléfono en el Trabajo: 973-877-3382
Fax en el Trabajo: 973-877-1911
E-Mail Personal: sedycias@yahoo.com
Website Personal: http://www.sedycias.com
Fecha de este curriculum vitae
Como alumno de doctorado en SUNY-Buffalo, trabajé como auxiliar administrativo en el Centro de Lenguas Críticas. Este extremadamente económico programa de autoenseñanza de idiomas, era, en esa época, el más grande de EE.UU., ofereciendo hasta 18 lenguas extranjeras distintas. Coordiné y supervisé todos los aspectos administrativos del programa.
Agosto de 2006 Presente: Jefe de la División de Humanidades y Profesor Titular de español e inglés, Facultad del Condado de Essex (ECC), Newark, Nueva Jersey, Estados Unidos.
Administración: Como Jefe de la División de Humanidades, con responsabilidad directa sobre 12 áreas académicas distintas, estoy encargado de todos los asuntos relacionados con la administración de esta unidad, la más grande de toda la facultad (total de 21 profesores permanentes, 150+ profesores sustitutos y más de 10 mil alumnos matriculados en la División todos los semestres). Mis obligaciones incluyen la contratación, capacitación, evaluación y supervisión de profesores permanentes y sustitutos, planeamiento a largo plazo, reforma y desarrollo curricular, elaboración y gestión del presupuesto de la División, identificación y captación de recursos externos, programación y confección del horario de las asignaturas y planeamiento y realización de eventos especiales.
Reclutamiento: Durante los últimos tres años he participado activamente de una iniciativa de aumentar el número de alumnos hispanos/latinos en ECC y he trabajado con varias organizaciones comunitarias con el objetivo de establecer colaboraciones con colonias hispano y lusohablantes de Nueva Jersey y de estados vecinos. Este aspecto de mi trabajo ha sido materia de varios periódicos brasileños y portugueses de Nueva Jersey, Nueva York y Connecticut:
Como resultado de mi trabajo de reclutamiento de alumnos latinos/hispanos en la Facultad del Condado de Essex, tuve el honor de recibir los siguientes premios y condecoraciones:
Primera Condecoración de la Ciudad de Newark, Nueva Jersey, EE.UU. Otorgada por el Consejo Municipal de la Ciudad de Newark el 23 de julio de 2008 en reconocimiento a mi trabajo realizado junto a la comunidad latina/hispana de Newark y del Condado de Essex, Nueva Jersey. EE.UU.
Segunda Condecoración de la Ciudad de Newark, Nueva Jersey, EE.UU. Otorgada por el Consejo Municipal de la Ciudad de Newark el 20 de abril de 2009 en reconocimiento a mi trabajo realizado junto a la comunidad brasileña y latina de Newark y del Condado de Essex, Nueva Jersey. EE.UU.
Medalla de Mérito Pedro Ernesto de la Ciudad de Rio de Janeiro, Brasil Otorgada por el Consejo Municipal de la Ciudad de Rio de Janeiro el 23 de diciembre de 2008 en reconocimiento a mi trabajo realizado junto a la comunidad brasileña de Newark y del Estado de Nueva Jersey, EE.UU. Ésta es la más importante condecoración otorgada por el Municipio de Rio de Janeiro a aquéllos que más se destacaron en la comunidad brasileña.
Junio de 2002 Presente: Actualmente de licencia de 2006 a 2012. Jefe del Departamento de Letras (2003-2006) y Profesor Adjunto Efectivo de español e inglés, Universidad Federal de Pernambuco (UFPE), Recife, Brasil. Como Jefe del Departamento de Letras, con responsabilidad directa sobre 9 áreas académicas distintas, estuve encargado de todos los asuntos relacionados con la administración de esta unidad, la más grande de todo el Centro de Artes y Comunicación–CAC (total de 50 profesores permanentes, 20+ profesores sustitutos y más de mil alumnos con concentración académica en el Departamento).
La Universidad Federal de Pernambuco es una instituición de investigación 1 / universidad pública de doctorado (Clasificación Carnegie) con aproximadamente 30 mil alumnos, clasificada entre las siete mejores instituiciones de enseñanza superior de Brasil. El Departamento de Letras ha consistentemente recebido altas calificaciones del Ministerio de la Educación brasileño y ofrece los grados de bachillerato, licenciatura, maestría y doctorado en lingüística teórica y aplicada, en lengua portuguesa y literatura lusófona, y en lenguas extranjeras y sus respectivas literaturas.
Además de mis responsabilidades regulares (la enseñanza, la investigación y el servicio comunitario), también desempeñé en UFPE los siguientes cargos adicionales:
Fundador y Coordinador de dos grupos de investigación-consultoría: 1) Prolingua Coordinaduría de Exámenes de Posgrado en Lenguas Extranjeras; y 2) Translog Coordinaduría de Traducción e Interpretación en Lenguas Extranjeras. Estos centros fueron ideados y establecidos para: a) proporcionarles a los alumnos de la UFPE un ambiente viable de trabajo y capacitación profesional en las áreas de exámenes y traducción e interpretación en lenguas extranjeras; y b) captar recursos externos para el Departamento. Departamento de Letras, 2003-2006.
Abril de 1999 Mayo de 2002: Profesor Titular Visitante de español e inglés, Departmento de Lenguas Extranjeras y Traducción (LET), Universidad de Brasilia (UnB), Brasilia, DF, Brasil. Además de mis responsabilidades regulares (la enseñanza, la investigación y el servicio comunitario), también desempeñé en UnB los siguientes cargos adicionales:
Fundador y Editor-Jefe de la publicación anual bilingüe indexada del Programa de Maestría en Lingüística Aplicada, Tópicos em lingüística aplicada Issues in Applied Linguistics, 1999-2001.
Mayo de 1996 Marzo de 1999: Gerente de los Departamentos de Compras y Marketing, Biscayne Marketing, Inc., Miami, Florida, una compañía trilingüe (inglés, español y portugués) dedicada a la importación y exportación de computadoras y otros productos de alta tecnología, operando entre Asia, Estados Unidos y Latinoamérica.
Agosto de 1990 Mayo de 1996: Profesor asistente (1990-1994) y posteriormente profesor asociado (1994-1996) de español, Departmento de Lenguas Extranjeras, Universidad del Estado de California, Sacramento [California State University, SacramentoCSUS]. Además de mis responsabilidades regulares (la enseñanza, la investigación y el servicio comunitario), también desempeñé en CSUS los siguientes cargos adicionales:
Editor técnico, Explicación de textos literarios (ETL). Encargado de todos los aspectos técnicos de la producción de esta revista académica evaluada, incluso sus reglas tipográficas, layout, formato, procesamiento en la computadora de los artículos e impresión de la copia final tipo camera-ready.
|
Asignaturas de licenciatura
|
|||
|
Español básico 1 y 2 Español intermedio 1 y 2 Conversación y redacción española Conv. y redacción española avanzada Gramática española avanzada Estrategias de lectura en español Literatura española (peninsular) Literatura hispanoamericana Escritores hispanos modernos Lengua española via satélite e Internet Historia colonial comparada (EUA/Latinoam.) Historia, cultura y lenguas del Caribe Civilización latinoamericana UnB/UFPE Historia de la lengua española UnB/UFPE Español para hablantes de portugués UnB/UFPE Gramática comparada español-portugués UnB Estrategias de lectura/español instrumental UFPE |
Portugués básico 1 y 2 Portugués intermedio 1 y 2 Conversación y redacción portuguesa Conv. y redacción portuguesa avanzada Civilización brasileña Literatura brasileña Lingüística general (impartida en inglés) Redacción en inglés (para hablantes nativos) La medicina y la interpretación literaria Inglés expresión escrita 4 UnB Lengua inglesa 4B UFPE Lengua inglesa 5 UFPE Lengua inglesa 7 UFPE Lengua inglesa 8A UFPE Inglés instrumental p/ Biblioteconomía UFPE Historia de la lengua inglesa lato sensu UFPE Estrategias de lectura/inglés instrumental UFPE |
|
Asignaturas de posgrado
|
|||
|
Internet en la enseñanza de lenguas extranjeras Estrategias interactivas en la enseñanza de LE Adquisición-aprendizaje de lenguas extranjeras La comedia de la Edad de Oro española |
Literatura hispanoamericana colonial Teoría literaria 1: de Grecia al siglo 18 Teoría literaria 2: Siglos 19 y 20 La prensa de la mujer en Brasil |
Preparación adicional
Examinador credenciado del DELE, Diploma de español como lengua extranjera. Participé en el consulado de España en San Francisco, California en el curso intensivo ministrado por profesores de la Universidad de Salamanca, España como parte del programa de capacitación para profesores de español en EE.UU. San Francisco, California, abril de 1995.
Participé en los seminarios para profesores de lenguas extranjeras conducidos por el Profesor Roberto Véguez de la Facultad de Middlebury, Vermont. Estos seminarios enfocaron las técnicas usadas en la enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras objetivando la competencia comunicativa de los estudiantes [proficiency-based teaching and testing]. Facultad de Wofford, Spartanburg, Carolina del Sur, abril de 1987.
Participé en los seminarios del congreso anual de la Asociación Nacional de Programas de Autoenseñanza de Lenguas Extranjeras, representando el Centro de Lenguas Críticas de SUNY-Buffalo. Washington, DC, octubre de 1984.
Siguiendo el modelo propuesto por la Asociación Nacional de Programas de Autoenseñanza de Lenguas Extranjeras–NASILP, recibí instrucción personalizada y capacitación práctica del Prof. Peter Boyd-Bowman con relación a la operación de los programas de autoenseñanza de lenguas extranjeras en el Centro de Lenguas Críticas. SUNY-Buffalo, agosto de 1984.
Medalha de Mérito Pedro Ernesto da Cidade do Rio de Janeiro, Brasil Otorgada en 2008 en reconocimiento a mi trabajo realizado junto a la comunidad brasileña de Newark y del Estado de Nueva Jersey, EE.UU.
Libros
A América Hispânica no imaginário literário brasileiro / Brasil en el imaginario literario hispanoamericano [Hispanoamérica en el imaginario literario brasileño / Brasil en el imaginario literario hispanoamericano], (organizador). Presentación de Moacyr Scliar.
Recife, Brasil: Editora Universitaria de la Universidad Federal de Pernambuco, octubre de 2007.
O ensino do espanhol no Brasil: Passado, presente, futuro [La enseñanza del español en Brasil: Pasado, presente, futuro], (organizador). Presentación de Francisco Gomes de Matos. São Paulo,
Brasil: Parábola Editorial, septiembre de 2005.
Tópicos em lingüística aplicada I Issues in Applied Linguistics I. Organizador del primer volumen de la publicación anual bilingüe evaluada del Programa de Maestría en Lingüística Aplicada, LET-UnB. Este libro es un anuario que reune artículos de profesores y alumnos de ese programa de posgrado así como de programas de otras universidades de Brasil y del extranjero. Brasilia, Brasil: Oficina Editorial del Instituto de Letras de la Universidad de Brasilia / Editora Plano, 2000.
The Naturalistic Novel of the New World: A Comparative Study of Stephen Crane, Aluísio Azevedo, and Federico Gamboa [La novela naturalista del Nuevo Mundo: Un estudio comparativo de Stephen Crane, Aluísio Azevedo y Federico Gamboa]. Lanham, MD: University Press of
America (miembro del grupo editorial Rowman & Littlefield Publishing Group), 1993. Segmentos representativos de este libro: Capítulo 3 Beyond Naturalism: Federico Gamboa and the Mexican Background of Santa [Más allá del naturalismo: Federico Gamboa y la formación mexicana de Santa]; Capítulo 6 Violent Symmetries: Self and Other in O cortiço [Simetrías violentas: El yo y el otro en O cortiço].
A pecadora como alegoria religiosa na ficção naturalista do Novo Mundo [La pecadora como alegoría religiosa en la ficción naturalista del Nuevo Mundo]. A ser publicado en Brasil en el imaginario literario hispanoamericano / A América Hispânica no imaginário literário brasileiro [Brasil en el imaginario literario hispanoamericano / Hispanoamérica en el imaginario literario brasileño]. Recife,
Brasil: Editora Universitaria de la Universidad Federal de Pernambuco, octubre de 2007.
Por que os brasileiros devem aprender espanhol? [¿Por qué los brasileños deben aprender español?]. Publicado
en O ensino do espanhol no Brasil: Passado, presente, futuro [La enseñanza del español en Brasil: Pasado, presente, futuro]. São Paulo,
Brasil: Parábola Editorial, septiembre de 2005.
Como implementar um programa de português numa faculdade de estudos liberais: Problemas e estratégias [Cómo implementar un programa de portugués en una facultad de estudios liberales: Problemas y estrategias]. Publicado
en Tópicos em português língua estrangeira. Brasilia: Editora de la Universidad de Brasilia, 2002.
A evolução do paradigma de produção e disseminação de informação e as implicações para o ensino de línguas estrangeiras [La evolución del paradigma de producción y diseminación de información y las implicaciones para la enseñanza de lenguas extranjeras]. Publicado
en Tópicos em lingüística aplicada I Issues in Applied Linguistics I, una publicación anual bilingüe evaluada del Programa de Maestría en Lingüística Aplicada, LET-UnB. Brasilia, Brasil: Oficina Editorial del Instituto de Letras de la Universidad de Brasilia / Editora Plano, 2000.
Material Didáctico: Gramática de la Lengua Española. Artículos originales y material didáctico de apoyo (escritos en español) que tratan de algunos de los aspectos más problemáticos de la gramática y uso del español, proveídos a través de mi sitio web
personal: http://www.sedycias.com/gramatica.htm
Ernest Hemingway: Um gênio da objetividade [Ernest Hemingway: Un genio de la objetividad]. Artículo publicado en el principal periódico de Brasilia [Brasil], el Correio Braziliense, en el 25 de julio de 1999, como parte de las comemoraciones internacionales del nacimiento del escritor norteamericano Ernest Hemingway.
Violent Symmetries: Self and Other in Aluísio Azevedo [Simetrías violentas: El yo y el otro en la obra de Aluísio Azevedo].
En Studies in Modern and Classical Languages and Literatures I [Estudios sobre las lenguas y literaturas modernas y clásicas], ed. Fidel López Criado (Madrid: Orígenes, 1988): pp. 83-90.
Poesía escrita en inglés publicada
en The Gordian Knot, Point Lookout, Missouri, otoño de 1976 y primavera de 1977; A Different Drummer, Toms River, Nueva Jersey, 1977; y SPAFASWAP, La Puente, California, 1977.
Miembro de la Comisión Organizadora del Primer Encuentro Nacional sobre Hipertexto. Recife, Brasil, octubre de 2005.
Debatedor de la sesión "La enseñanza de graduación a larga distancia en Brasil: utopía o realidad?", Primer Encuentro Nacional sobre Hipertexto. Recife, Brasil, octubre de 2005.
A Internet no ensino de línguas estrangeiras: UFPE 2005 um update [Internet en la enseñanza de lenguas extranjeras: UFPE 2005 un update]. Primer Coloquio Internacional sobre Lenguas y Culturas. CESVASF, Centro de Enseñanza Superior del Valle del São Francisco. Belém do São Francisco, Pernambuco, Brasil, septiembre de 2005.
Interatividade hipertextual no ensino de espanhol [Interactividad hipertextual en la enseñanza de español]. IX Congreso Brasileño de Profesores de Español. Fortaleza, Brasil, septiembre de 2001.
Desenho e produção de material didático no ensino de espanhol para brasileiros [Diseño y producción de material didáctico en la enseñanza de español para brasileños]. Coloquio: La Enseñanza de Español para Brasileños. Instituto de Letras, Universidad de Brasilia, Brasil, mayo de 2001.
A evolução do paradigma de produção e disseminação de informação e as implicações para o ensino de literaturas estrangeiras [La evolución del paradigma de producción y diseminación de información y las implicaciones para la enseñanza de literaturas extranjeras]. I-ENELLI: Primer Encuentro Nacional Sobre la Enseñanza de Literaturas en Lengua Inglesa. Brasilia, Brasil, noviembre de 2000.
Acrescentando novas dimensões à sala de aula convencional: A Internet e o ensino de espanhol [Añadiendo nuevas dimensiones a la clase convencional: Internet y la enseñanza de español]. Primer Congreso Brasileño de Hispanistas. Niteroi, Rio de Janeiro, octubre de 2000.
Miembro de la Comisión Organizadora y webdesigner del sitio web del XI Encuentro Nacional de Profesores Universitarios de Lengua, Literatura y Cultura Japonesa. Brasilia, Brasil, septiembre de 2000.
Going Beyond the European Model: Psychological Dimensions of the Brazilian Naturalistic Novel [Yendo más allá del modelo europeo: La dimensión psicológica de la novela naturalista brasileña]. Brasil: 500 Anos de Descobertas Literárias [Brasil: 500 Años de Descubrimientos Literarios], simposio internacional en comemoración de los 500 años de la llegada de los portugueses a Brasil. Brasilia, Brasil, marzo de 2000.
Transportation and Transformation: The Adaptation of a 19th-century European Literary Model to the New World [Transporte y transformación: La adaptación de un modelo literario europeo del siglo 19 al Nuevo Mundo]. Brasil: 500 Anos de Descobertas Literárias [Brasil: 500 Años de Descubrimientos Literarios], simposio internacional en comemoración de los 500 años de la llegada de los portugueses a Brasil. Brasilia, Brasil, marzo de 2000.
Coordinador de la sesión Literatura brasileira na transição dos séculos 19 a 20 [Literatura brasileña en la transición de los siglos 19 a 20]. Brasil: 500 Anos de Descobertas Literárias [Brasil: 500 Años de Descubrimientos Literarios], simposio internacional en comemoración de los 500 años de la llegada de los portugueses a Brasil. Brasilia, Brasil, marzo de 2000.
Miembro de la Comisión Organizadora y webdesigner del sitio web del Encuentro ABPI 2000 Congreso de la Associación Brasileña de los Profesores de Italiano. Brasilia, Brasil, marzo de 2000.
The Role of Foreign Languages in International Business Trade [El papel de las lenguas extranjeras en el comercio internacional]. Conferencista y participante del Congreso Impact of Globalization: New Directions in Teaching Foreign Languages, [El impacto de la globalización: Nuevas direcciones en la enseñanza de lenguas extranjeras]. Universidad de Memphis, Tennessee, febrero de 1995. Recibí una beca completa del centro CIBER de la Universidad Estatal de San Diego, California [San Diego State University] para participar en este congreso.
How the Internet Can Help in the Teaching of Foreign Languages [Cómo Internet puede ayudar en la enseñanza de las lenguas extranjeras]. Conferencista principal del congreso sobre la lengua, literatura y cultura de Estados Unidos, Brasil e Hispanoamérica. Sociedad Cultural Brasil-Estados Unidos. Recife, Brasil, enero de 1995.
The Sephardim of Colonial Brazil [Los sefarditas del Brasil colonial]. Grupo de Estudios Sefarditas, congreso anual de la Asociación Norteamericana de Lenguas Modernas [Modern Language Association, MLA]. Nueva York, diciembre de 1992.
Renaissance of Sephardic Communities in Northeastern Brazil [Resurgimiento de las comunidades sefarditas del nordeste
brasileño]. Sexta Conferencia de Investigación
de la Asociación de Estudios Judaicos
Latinoamericanos (LAJSA). Universidad de Maryland, College Park, Maryland, Julio de 1991.
Straddling Two Worlds: The Sephardic Presence in Northeastern Brazil [Con los pies en dos mundos: La presencia sefardita en el nordeste brasileño]. Grupo de Estudios Sefarditas, congreso anual de la Asociación Norteamericana de Lenguas Modernas [MLA]. Nueva York, diciembre de 1990.
Os judeus do Recife: Passado y presente [Los judíos de Recife: Pasado y presente]. Congreso anual de la Asociación de Lenguas Modernas de la Región Atlántico-Sur de los Estados Unidos [South Atlantic Modern Language Association, SAMLA]. Tampa, Florida, noviembre de 1990.
Dying for Love: Eros and Violence in the Spanish Comedia [Morir de amor: El tema de eros y de la violencia en la comedia española]. Congreso anual de la Asociación Filológica de la Costa Pacífica de los Estados Unidos [Philological Association of the Pacific Coast-MLA, PAPC-MLA]. San José, California, noviembre de 1990.
The Fallen Woman as Religious Allegory in New World Naturalistic Fiction [La mujer deshonrada como alegoría religiosa en la ficción naturalista del Nuevo Mundo]. Congreso anual de la Asociación Filológica de la Costa Pacífica de los Estados Unidos [PAPC-MLA]. San José, California, noviembre de 1990.
Desire and the Double in Brazilian Naturalistic Fiction [El deseo y el doble en la ficción naturalista brasileña]. Congreso anual de la Asociación Filológica de la Costa Pacífica de los Estados Unidos [PAPC-MLA]. San José, California, noviembre de 1990.
Coordinador de la sesión Promoting Critical Thinking Skills While Studying Latin-American Cultures [El desarrollo de técnicas de análisis crítico para el estudio de las culturas latinoamericanas]. Congreso anual del Consejo Norteamericano sobre la Enseñanza de Lenguas Extranjeras [American Council on the Teaching of Foreign Languages, ACTFL]. Boston, Massachusetts, diciembre de 1989.
Expanding the Foreign Language Curriculum: A Case for Portuguese [La expansión del currículo de lenguas extranjeras: En defensa del portugués]. Congreso anual del Consejo Norteamericano sobre la Enseñanza de Lenguas Extranjeras [ACTFL]. Boston, Massachusetts, diciembre de 1989.
Federico Gamboa and the Mexican Background of Santa [Federico Gamboa y la formación mexicana de Santa]. Congreso anual de la Asociación de Lenguas Modernas de la Región Atlántico-Sur de los Estados Unidos [SAMLA]. Atlanta, Georgia, noviembre de 1989.
Correntes do determinismo materialista no pensamento literário luso-brasileiro do século 19 [Corrientes del determinismo materialista en el pensamiento literario lusobrasileño del siglo 19]. Congreso de la Asociación de Lusobrasilianistas de la Región Atlántico-Central de los Estados Unidos. Carlisle, Pennsylvania, octubre de 1989.
Prostitution as Religious Allegory in Federico Gamboa [La prostitución como alegoría religiosa en la obra de Federico Gamboa]. Congreso del Sudeste Norteamericano de Lenguas y Literaturas Extranjeras. Winter Park, Florida, febrero de 1989.
Rapture Without Bliss: Love, Conflict, and Violence in the Lopean Drama [El éxtasis sin contentamiento: El amor, el conflito y la violencia en el drama de Lope de Vega]. Congreso Centroamericano de Literatura Hispana (Estados Unidos). St. Louis, Missouri, octubre de 1988.
Distinctions Without Differences: The Concept of the Doppelgänger in Aluísio Azevedo [Distinciones sin diferencias: El concepto del doppelgänger en la obra de Aluísio Azevedo]. Congreso de Cincinnati de Lenguas y Literaturas Románicas. Cincinnati, Ohio, mayo de 1988.
Discordant Symmetries: Lope de Vega as Geometrician of Desire [Simetrías disonantes: Lope de Vega como arquitecto del deseo]. Congreso del Sudeste Norteamericano de Lenguas y Literaturas Extranjeras. Winter Park, Florida, febrero de 1988.
Cultural Perspectives in New World Naturalistic Fiction [Perspectivas culturales en la ficción naturalista del Nuevo Mundo]. Séptimo Simposio de la Universidad George Mason: Perspectivas Culturales Internacionales en la Literatura y Lengua. Fairfax, Virginia, noviembre de 1987.
The Roman Expérimental and the Politics of Salvation [La novela naturalista y la política de la salvación]. Congreso anual de la Asociación de Lenguas Modernas de la Región Atlántico-Sur de los Estados Unidos [SAMLA]. Atlanta, Georgia, noviembre de 1987.
Establishing a Portuguese Language Program at a Liberal Arts College: Problems and Strategies [Cómo establecer un programa de lengua portuguesa en una facultad de artes liberales: Problemas y estrategias]. Congreso anual de la Asociación Norteamericana de Profesores de Español y Portugués [American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, AATSP]. Los Angeles, California, agosto de 1987.
Mimesis and Crisis in the Drama of Lope de Vega [Imitación y crisis en el drama de Lope de Vega]. Congreso de Cincinnati de Lenguas y Literaturas Románicas. Cincinnati, Ohio, mayo de 1987.
The New World Adoption and Transformation of Zola: The Prostitute in the Works of Crane, Azevedo, and Gamboa [La adaptación y transformación de Zola en el Nuevo Mundo: La prostituta en la obra de Crane, Azevedo y Gamboa]. Congreso de Lengua Extranjera de Kentucky. Lexington, Kentucky, abril de 1987.
The Concept of Mimetic Desire in Aluísio Azevedos O cortiço [El concepto del deseo mimético en O cortiço de Aluísio Azevedo]. Congreso anual de la Asociación Norteamericana de Literatura Comparada [American Comparative Literature Association, ACLA]. Atlanta, Georgia, marzo de 1987.
Violent Symmetries: Self and Other in Aluísio Azevedo [Simetrías violentas: El yo y el otro en la obra de Aluísio Azevedo]. Congreso del Sudeste Norteamericano de Lenguas y Literaturas Extranjeras. Winter Park, Florida, febrero de 1987.
Contemporary Challenges and Opportunities in Higher Education: The Argument for the Integration of the Arts and Sciences in a Technological Society [Retos y oportunidades contemporáneos en la educación superior: El argumento para la integración de las artes y ciencias en una sociedad tecnológica]. Facultad del Condado de Middlesex, Edison, Nueva Jersey, octubre de 2009.
The Role of the Arts and Sciences in a Technological Society: The Case for the Humanities [El rol de las artes y las ciencias en una sociedade tecnológica: Defendiendo las humanidades]. Facultad Felician, Lodi, Nueva Jersey, marzo de 2007.
Internet: novas tecnologias e o ensino de línguas estrangeiras [Internet: nuevas tecnologías y la enseñanza de lenguas extranjeras]. Seminario patrocinado por la Asociación de Profesores de Alemán del Norte y NordesteAPANOR, Centro Cultural Brasil-Alemania. Recife, Brasil, noviembre de 2004.
Comércio eletrônico e empresas virtuais [Comercio electrónico y empresas virtuales]. Orador principal del Primero Simposio de Informática del Araguaia, UNIVAR, Facultades Unidas del Valle del Araguaia. Barra do Garças, Mato Grosso, Brasil, junio de 2001.
O impacto das novas tecnologias da informação na educação [El impacto de las nuevas tecnologías de información en la educación]. UNIVAR, Facultades Unidas del Valle del Araguaia. Barra do Garças, Mato Grosso, Brasil, junio de 2001.
A informática no ensino de línguas estrangeiras [Las computadoras en la enseñanza de las lenguas extranjeras]. Best Way Language Center. Brasilia, Brasil, diciembre de 1999.
A Internet como instrumento promotor da interdisciplinaridade no ensino de línguas estrangeiras [Internet como instrumento promotor de la interdisciplinaridad en la enseñanza de las lenguas extranjeras]. Centro Interescolar de Línguas de Taguatinga. Brasilia, Brasil, noviembre de 1999.
A aplicação da Internet no ensino de línguas estrangeiras [La aplicación de Internet en la enseñanza de las lenguas extranjeras]. Charla dada en seminario de posgrado de la Profesora Jandyra Cunha, Programa de Maestría en Lingüística Aplicada, Departamento de Lenguas Extranjeras y Traducción. Universidad de Brasilia, Brasil, octubre de 1999.
Exporting Computers to South America [La exportación de computadoras para Sudamérica]. Reunión mensual de la Organización de Negocios Internacionales, Universidad del Estado de California. Sacramento, marzo de 1995.
Los judíos sefarditas de Brasil. Orador principal de la reunión mensual del Círculo Hispano de Sacramento, California, marzo de 1995.
Dying for Love: Eros and Violence in the Lopean Drama [Morir de amor: El tema de eros y de la violencia en el drama de Lope de Vega]. Reunión anual de la Asociación Universitaria de Investigadores Académicos. Universidad del Estado de California, Sacramento, octubre de 1990.
Issues in Post-Structuralist Literary Theory [Cuestiones sobre la teoría literaria posestructuralista]. Serie de Ivestigación y Ponencias, División de Humanidades, Universidad de las Islas Vírgenes. St. Thomas, Islas Vírgenes de los Estados Unidos, mayo de 1990.
Viajes y residencia en el extranjero con fines lingüísticos y culturales
Clasificación de acuerdo con el programa de Affirmative Action de los EE.UU. (política del gobierno estadounidense de apoyo a las minorías étnicas y raciales): Latino/Hispano (sudamericano).
Conocimiento de lenguas de programación y programas para Internet: HTML y versiones hipertextuales de aplicaciones de Microsoft tales como Word, Excel y Publisher, CGI Script y Java, Adobe Page Maker, Adobe InDesign, Adobe Acrobat, Corel WordPerfect y Paintshop-Pro, entre otros.
Sociedades honorarias y condecoraciones
Artículos
Monografías presentadas en congresos
Charlas y presentaciones
Conocimiento de lenguas extranjeras
Informática e Internet

Volver al inicio de la página

Volver a la página principal
